International Mother Language Day - And now?

Before passing on with some considerations let me inform you about the following dates:

In order to “not stop here” we go ahead planning in a rhythm that should allow that all of us can make it: three events a year:

21st of February: International Mother Language Day (IMLD)
21st of June: IMLD follow-up
21st of October: IMLD follow-up

Co-operation partners are highly welcome :-) so please come in and join us with your ideas for the coming events.

International Mother Language Day 2010, that is the 21st of February, is over, but some related events are still to come. Now is the time we should think about what to learn out of this day, now is the moment to make sure we are not going to stop. It is a bit like with presents: why should we give a special person a present only on the birthday or at any recurrence? Why should we care about our mother tongue only one day a year?

A journalist asked us about the initiatives like the translation marathon, the reasons for it. Well on one hand of course it is about getting contents or user interfaces translated, but that is the minor part of it. Whenever we have initiatives like that we know many, many people, people who really care about their languages. People who are active. I repeat over and over again: it is not relevant that one does everything, but it is relevant that one does “something” and not just once, but a bit each day.

The most relevant part of days like International Mother Language Day is the extension of the network, knowing people and knowing what they do. This helps all languages, because we then know who to talk to when unforeseen situations come up.

Facebook is a great place to meet and many things went fine, nonetheless I now have some doubts, because often it simply did not let me post, click on like etc. With other groups we experienced that they vanished from one moment to the other. We are searching or better creating a solution for this.

Thanks to all who already joined the group, it's a pleasure to “meet” you, at least virtually.

Let's not stop here, but take our efforts for our languages further – together we are going to make it.